Doblaje obligatorio de TV extranjera

Responder
Ir a PrimeroPrimero 12345678 ... ÚltimaÚltima
  1. #46
    In the Air!! Avatar de butbrit
    Registración
    Feb 2011
    Mensajes
    2,968
    Ubicación
    quilmes, bs as, Argentina

    Re: Doblaje obligatorio de TV extranjera

    afecta al cine???????seria el colmo
    • Me gusta
    Me gusta
    ---------------------------------------------

  2. #47
    Gil Trabajador Avatar de Kittler
    Registración
    Dec 2008
    Mensajes
    10,253
    Ubicación
    Argentina

    Re: Doblaje obligatorio de TV extranjera

    Me da la sensación de que se pierde más de lo que se gana, yo, al igual que creo varios de este foro, aprendimos la base de Ingles en la escuela (no me daba la guita para una academia), y fuimos practicando con jueguitos y películas, ahora esto ultimo se perdió, es como que en parte pones una barrera más a los que menos tienen.
    • Me gusta
    Me gusta
    Citar Mensaje original enviado por durielvs Ver Mensaje
    "me gustaría ser nazi, para darte gas toda la noche"

  3. #48
    any colour you like Avatar de gona*
    Registración
    Sep 2008
    Mensajes
    8,856
    Ubicación
    Buenos Aires, Argentina

    Re: Doblaje obligatorio de TV extranjera

    Citar Mensaje original enviado por Lux-Triumphans Ver Mensaje
    Jajaj, Cinecanal emite para toda Latinoamérica, no solo para Argentina. Les tiene que entrar en la cabeza que Universal, MGM, TNT y las otras señales no son exclusivas para el Río de la Plata.

    Lo que yo creo que pasa en cuanto a esta moda de los doblajes va por dos lados.
    Por uno, es posible que en otros países el común de la gente que mira televisión prefiere algo doblado porque le resulta más cómodo y otra porción importante le da lo mismo. Habrán hecho estudios y se dieron cuenta que tienen mejores ratings o algo así. En Estados Unidos pasa algo similar. Los yankees casi no miran películas subtituladas en el cine.
    Yo realmente no creo que ningún canal quiera pagar más caro una película doblada que le trae menos ganancias en vez de un subtitulado más barato.

    Por otra parte, hoy por hoy está bastante difundido el cable digital y la TV satelital, que incluyen las mismas señales en HD o canales de la misma línea que tienen opciones de SAP y de subtítulos. Si tenés un canal "gratuito" (abono básico) y le "reducis su calidad" pasando todo doblado, y al mismo tiempo tenés una señal premium de "mejor calidad", vas a enganchar más guita. Un arreglo entre los canales y las distribuidoras de cable no es algo impensable.
    ¿Me estas cargando no? El 90% de las peliculas provienen de USA. Por qué habrian de ver peliculas subtituladas?

    From S2 by 3DG app
    • Me gusta
    Me gusta
    To realize that all your life, all your love, all your hate, all your memory, all your pain, it was all the same thing, it was all the same dream. A dream that you had inside a locked room. A dream about being a person. And like a lot of dreams, there’s a monster at the end of it.

  4. #49
    Vault 101 Avatar de ChapaNDJ
    Registración
    Nov 2008
    Mensajes
    16,639
    Ubicación
    Nowhere, Argentina

    Re: Doblaje obligatorio de TV extranjera

    Citar Mensaje original enviado por Kittler Ver Mensaje
    Me da la sensación de que se pierde más de lo que se gana, yo, al igual que creo varios de este foro, aprendimos la base de Ingles en la escuela (no me daba la guita para una academia), y fuimos practicando con jueguitos y películas, ahora esto ultimo se perdió, es como que en parte pones una barrera más a los que menos tienen.
    Tal cual, man.
    Yo aprendi muy poco de la escuela, la mayoria lo aprendi con los juegos y las peliculas, a tal punto de que ya veo series y peliculas en ingles y sin subtitulos, lo mismo con los juegos.
    Esta norma es otra boludez mas del monton.

    Que bueno que existen los torrents y toda las series y peliculas me las bajo por ahi.
    Ni cinecanal zafa, es un cancer ver una pelicula ahi.
    • Me gusta
    Me gusta

  5. #50
    Nosferatu Avatar de .Nico.
    Registración
    Dec 2008
    Mensajes
    17,386

    Re: Doblaje obligatorio de TV extranjera

    Lo PEOR son las dobladas con subtítulos que dicen cosas diferentes.

    Enviado desde mi GT-I9070 usando Tapatalk 4 Beta
    • Me gusta
    Me gusta
    Citar Mensaje original enviado por santimaster2000 Ver Mensaje
    Me voy a verla hoy a las 22:30 en Abasto, primera peli que voy a ver en 3D, no porque quiera, sino porque la única opción en 2D es en el Village Caballito y no se si voy a tener tiempo en la semana, además uso el 2 X 1 de Club Personal y me queda un asiento para apoyar la campera/snacks.

  6. #51
    CROTOCULTURA Avatar de Gerli
    Registración
    Dec 2002
    Mensajes
    20,788
    Ubicación
    Argentina

    Re: Doblaje obligatorio de TV extranjera

    ¿Y? Como si fuera muy dificil hoy en dia conseguir las versiones originales de cualquier pelicula/serie extranjera. Dejen de saltar por cualquier boludez
    • Me gusta
    Me gusta

  7. #52
    any colour you like Avatar de gona*
    Registración
    Sep 2008
    Mensajes
    8,856
    Ubicación
    Buenos Aires, Argentina

    Re: Doblaje obligatorio de TV extranjera

    No es tanto el doblaje lo que me molesta, sino que quieran argentinizarlo.
    Me acuerdo que Los Increibles con voces argentinas era una reverenda poronga, en un momento decia ir por la 9 de Julio, como si fuese gracioso o un chico de 5 años apreciase la diferencia. "Argentinizar" el doblaje es ridiculo desde el vamos, mas porque nuestro idioma es un insulto al Español, como el inglés de Estados Unidos lo es del inglés y no solo eso, sino que ni siquiera ponen gente que se dedique a eso, sino que tenes que fumarte a los Guido Kaska, Favio Posca, etc.

    From S2 by 3DG app
    • Me gusta
    Me gusta
    To realize that all your life, all your love, all your hate, all your memory, all your pain, it was all the same thing, it was all the same dream. A dream that you had inside a locked room. A dream about being a person. And like a lot of dreams, there’s a monster at the end of it.

  8. #53
    Nosferatu Avatar de .Nico.
    Registración
    Dec 2008
    Mensajes
    17,386

    Re: Doblaje obligatorio de TV extranjera

    Bueh. Eso ya es puro acostumbramiento.

    En Estados Unidos últimamente también están poniendo las voces de muchos actores y otros famosos que nunca antes lo habían hecho.


    Enviado desde mi GT-I9070 usando Tapatalk 4 Beta
    • Me gusta
    Me gusta
    Citar Mensaje original enviado por santimaster2000 Ver Mensaje
    Me voy a verla hoy a las 22:30 en Abasto, primera peli que voy a ver en 3D, no porque quiera, sino porque la única opción en 2D es en el Village Caballito y no se si voy a tener tiempo en la semana, además uso el 2 X 1 de Club Personal y me queda un asiento para apoyar la campera/snacks.

  9. #54
    Avatar de Tajai
    Registración
    Jun 2010
    Mensajes
    5,912
    Ubicación
    Capital Federal, Argentina

    Re: Doblaje obligatorio de TV extranjera

    Citar Mensaje original enviado por Gerli Ver Mensaje
    ¿Y? Como si fuera muy dificil hoy en dia conseguir las versiones originales de cualquier pelicula/serie extranjera. Dejen de saltar por cualquier boludez
    A si, porque todos seguimos las series desde el capitulo 1. Hay varias que ves porque podes agarrar cualquier capitulo y son interesantes como la ley y el orden, criminal Minds, etc. Y no me voy a poner a buscar por internet y estar horas descargando cuando la podria agarrar a cualquier hora en la tele.
    • Me gusta
    Me gusta


  10. #55
    Dog Whisperer. Avatar de Nectar-
    Registración
    Jan 2010
    Mensajes
    5,306
    Ubicación
    Temperley, Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of

    Re: Doblaje obligatorio de TV extranjera

    prefiero el "argentino" al neutro de mierda, si total las cosas van a seguir viniendo dobladas.
    • Me gusta
    Me gusta
    If you wish to make an apple pie from scratch, you must first invent the universe.

  11. #56
    Pensamiento esclavo Avatar de /* Nacho */
    Registración
    Apr 2005
    Mensajes
    8,205
    Ubicación
    Houston, United States

    Re: Doblaje obligatorio de TV extranjera

    Tas en pedo... escuchar doblaje argentino es un cancer a los oidos.
    • Me gusta
    Me gusta
    PSN: nacho2007
    My PS4 Twitch

    Citar Mensaje original enviado por Dr.D Ver Mensaje
    No sé, pero tu vieja no se queja.

  12. #57
    Nosferatu Avatar de .Nico.
    Registración
    Dec 2008
    Mensajes
    17,386

    Re: Doblaje obligatorio de TV extranjera

    Citar Mensaje original enviado por xfx10 Ver Mensaje
    A si, porque todos seguimos las series desde el capitulo 1. Hay varias que ves porque podes agarrar cualquier capitulo y son interesantes como la ley y el orden, criminal Minds, etc. Y no me voy a poner a buscar por internet y estar horas descargando cuando la podria agarrar a cualquier hora en la tele.
    Decís horas descargando como si tendrías que hacer algo...

    Enviado desde mi GT-I9070 usando Tapatalk 4 Beta
    • Me gusta
    Me gusta
    Citar Mensaje original enviado por santimaster2000 Ver Mensaje
    Me voy a verla hoy a las 22:30 en Abasto, primera peli que voy a ver en 3D, no porque quiera, sino porque la única opción en 2D es en el Village Caballito y no se si voy a tener tiempo en la semana, además uso el 2 X 1 de Club Personal y me queda un asiento para apoyar la campera/snacks.

  13. #58
    Avatar de Lux-Triumphans
    Registración
    Mar 2002
    Mensajes
    2,609
    Ubicación
    Buenos Aires, Argentina

    Re: Doblaje obligatorio de TV extranjera

    Pero no se dice en ningún lado que tienen que re-doblar las películas ya dobladas para argentinizarlas. Solo tienen que pasarlas en Español y obviamente el Estado preferiría que sea un doblaje argentino, porque es un valor agregado y genera trabajo.

    Citar Mensaje original enviado por gona* Ver Mensaje
    ¿Me estas cargando no? El 90% de las peliculas provienen de USA. Por qué habrian de ver peliculas subtituladas?
    Pareciera que te estoy cargando porque estas falto de imaginación. Claramente me refería a las películas y series extranjeras que doblan o remakean porque el subtitulado no les rinde.
    • Me gusta
    Me gusta
    -]Thm[-Lux-Triumphans
    Vidya channel: http://www.youtube.com/user/ClaymoreBros

  14. #59
    Avatar de Max_Powah
    Registración
    Aug 2010
    Mensajes
    11,580

    Re: Doblaje obligatorio de TV extranjera

    Citar Mensaje original enviado por gona* Ver Mensaje
    No es tanto el doblaje lo que me molesta, sino que quieran argentinizarlo.
    Me acuerdo que Los Increibles con voces argentinas era una reverenda poronga, en un momento decia ir por la 9 de Julio, como si fuese gracioso o un chico de 5 años apreciase la diferencia. "Argentinizar" el doblaje es ridiculo desde el vamos, mas porque nuestro idioma es un insulto al Español, como el inglés de Estados Unidos lo es del inglés y no solo eso, sino que ni siquiera ponen gente que se dedique a eso, sino que tenes que fumarte a los Guido Kaska, Favio Posca, etc.

    From S2 by 3DG app
    Totalmente subjetivo, a mí tanto el español ibérico como el inglés británico me parecen una soberana cagada.
    • Me gusta
    Me gusta

  15. #60
    Avatar de shredingskin
    Registración
    Apr 2008
    Mensajes
    8,401
    Ubicación
    Argentina

    Re: Doblaje obligatorio de TV extranjera

    Me parece perfecto, que le den laburo a los muertos de hambre que hacen doblajes pedorros y la guita se quede en argentina.

    Total no veo television, ya está todo diseñado para que sea visto por idiotas, que le hace una raya más al tigre ?
    • Me gusta
    Me gusta

  16. Compartí este Tema:
    • Vistas: 5340
    • Mensajes: 154
    Seguí este Tema: Suscribite
Responder
Ir a PrimeroPrimero 12345678 ... ÚltimaÚltima

Temas que te pueden interesar