En el idioma original mejor. ¿Siempre?

Responder
Ir a PrimeroPrimero 12
  1. #16
    Avatar de Motorhead.
    Registración
    Jul 2002
    Mensajes
    8,419

    Re: En el idioma original mejor. ¿Siempre?

    Para mi decis eso porque no dominas el ingles por completo, yo leo los libros traducidos al castellano y me parecen un espanto respecto al ingles original. Traducir es traicionar, como dijeron arriba.

    Excepciones puede haber, como la de cortazar en memorias de adriano (yourcenar), pero en general siempre mejor el original.
    • Me gusta
    Me gusta
    --

  2. #17
              Avatar de fefin
    Registración
    Dec 2004
    Mensajes
    758
    Ubicación
    Argentina

    Re: En el idioma original mejor. ¿Siempre?

    Tambien hay veces que el idioma original un lenguaje que ni en pedo entendes y no te queda otra que leerlo traducido. Ej: Geralt de Rivia (en polaco), aunque su traduccion al español es muy muy buena
    • Me gusta
    Me gusta
    Citar Mensaje original enviado por galba Ver Mensaje
    existen las mujeres q juegan dota me gustaria saber si esverdad osea x skype o lo q sea!!!!!!!!!

  3. #18
    Avatar de Motorhead.
    Registración
    Jul 2002
    Mensajes
    8,419

    Re: En el idioma original mejor. ¿Siempre?

    y como sabes que la traduccion es buena si no leiste el original en polaco?
    • Me gusta
    Me gusta
    --

  4. #19
    # Avatar de life is pain
    Registración
    Aug 2003
    Mensajes
    6,367
    Ubicación
    La Plata, Argentina

    Re: En el idioma original mejor. ¿Siempre?

    Y... te das cuenta, yo leí La Metamorfosis de Kafka en castellano y estoy bastante seguro que la traducción no era de lo mejor.

    bah, te das cuenta si es mala, si es buena es más difícil.
    • Me gusta
    Me gusta
    Última edición por Popeh : 13-08-12 el 11:49 AM


  5. Compartí este Tema:
    • Vistas: 1190
    • Mensajes: 18
    Seguí este Tema: Suscribite
Responder
Ir a PrimeroPrimero 12