The Dark Knight (Batman Begins II) (2008)

Responder
  1. Avatar de FrictioN
    Registración
    Apr 2004
    Mensajes
    18,424
    Ubicación
    Argentina

    Re: The Dark Knight (Batman Begins II)

    Claro, el doblaje mexicano es bastante bueno, a nosotros nos llega todo de ahi practicamente (creo qe los simpsons tambien).

    Pero bue, ojala dios nos salve y nunca pasen las pelis solamente dobladas porq me la corto.
    • Me gusta
    Me gusta
    iRacing -> Licenced - Ferrari Virtual Academy -> Licenced - rFactor - > Licenced - Richard Burns Rally -
    GTR 2 - > Licenced- rFactor F1 RH05 -> [Campeon VSL 06]

  2. This is Bat Country Avatar de Dr.Gonzo
    Registración
    Jul 2002
    Mensajes
    26,025
    Ubicación
    Rosario, Santa Fe, Argentina

    Re: The Dark Knight (Batman Begins II)

    Pero acá nos acostumbraron de pibes al doblaje mexicano, yo no concibo dibujos animados en argentino. Tipo goku diciendo "che wachin, cebate un mate".
    • Me gusta
    Me gusta

  3. Banned Avatar de PEPE_elgrillen
    Registración
    Apr 2006
    Mensajes
    9,134

    Re: The Dark Knight (Batman Begins II)

    Para los doblajes no usan dialectos... Dios...
    • Me gusta
    Me gusta

  4. Avatar de kronosaurio
    Registración
    Dec 2002
    Mensajes
    17,084

    Re: The Dark Knight (Batman Begins II)

    Citar Mensaje original enviado por Joe Walachi 2.0 Ver Mensaje
    encima ponele...en españa practicamente todas las pelis llegan dobladas...pero almenos es un doblaje propio...que carajo tenemos que andar viendo nosotros un doblaje mexicano

    para mi, es solo otra razon para no ir a gastar 20 mangos al cine
    esteee

    el doblaje mexicano es neutro osea sin jergas tipicas de un pais determinado, a veces en algunas cosas dobladas en mexico hay que admitir que a veces se les pifie alguna palabra mexicana, mas que nada en la animacion, como la palabra orale, un ejemplo seria en shrek

    doblaje propio ? acaso te gusta ver las peliculas de Pixar en argentino ? como los increibles, o la del pollo ese con lentes

    salu2
    • Me gusta
    Me gusta
    kronoesculturas.blogspot.com

    KRATOS ESCULTURA EN VENTA
    http://foros.3dgames.com.ar/compra-v...s-god-war.html

  5. This is Bat Country Avatar de Dr.Gonzo
    Registración
    Jul 2002
    Mensajes
    26,025
    Ubicación
    Rosario, Santa Fe, Argentina

    Re: The Dark Knight (Batman Begins II)

    Citar Mensaje original enviado por PEPE_elgrillen Ver Mensaje
    Para los doblajes no usan dialectos... Dios...
    Claramente era un chiste che.

    Sin embargo, en el doblaje de la película de The Incredibles , la argentinizaron toda.
    • Me gusta
    Me gusta

  6. <> Avatar de Vismund C.
    Registración
    Feb 2003
    Mensajes
    6,376
    Ubicación
    Argentina

    Re: The Dark Knight (Batman Begins II)

    Citar Mensaje original enviado por Ne0RaVeN Ver Mensaje
    Sin embargo, en el doblaje de la película de The Incredibles , la argentinizaron toda.
    Todavía me pregunto si era necesario agregar cosas como "joya" o "agarremos por 9 de julio"
    • Me gusta
    Me gusta

  7. Avatar de Joe Walachi 2.0
    Registración
    Dec 2005
    Mensajes
    10,682
    Ubicación
    Parque García, Argentina

    Re: The Dark Knight (Batman Begins II)

    Claramente me exprese mal, yo tambien creci viendo dragon ball y los caballeros del zodiaco en doblaje mexicano, y para las series re va, hasta ahi...¿pero para una peli?
    yo de entrada que no soporto ver algo doblado sabiendo la cantidad de cosas que se pierden, ademas que la mitad de los doblajes le sacan toda la gracia que suelen tener las voces originales...dragon ball esta buena en mexicano capaz por costumbre, pero por ej. en ese tipo de series (anime japo) cualquiera que haya escuchado las 2 versiones de una misma serie no dudaria en estar de acuerdo que el doblaje masacra totalmente a la escencia del personaje la mayoria de las veces.

    doblaje propio ? acaso te gusta ver las peliculas de Pixar en argentino ? como los increibles, o la del pollo ese con lentes
    Para empezar que yo no veria ni cagado una serie/pelicula doblada.
    • Me gusta
    Me gusta
    Última edición por Joe Walachi 2.0 : 10-09-08 el 09:49 PM
    ARISTON - Heladera con Freezer - B450DX Roja
    Capacidad 413 lts. Estantes de rejilla. Interior del freezer de aluminio. 5 anaqueles. 2 crisper para frutas y verduras. Alto 179cm. Ancho 70cm. Prof 65cm.Abre hacia afuera.

  8. Avatar de FrictioN
    Registración
    Apr 2004
    Mensajes
    18,424
    Ubicación
    Argentina

    Re: The Dark Knight (Batman Begins II)

    Citar Mensaje original enviado por Joe Walachi 2.0 Ver Mensaje
    Claramente me exprese mal, yo tambien creci viendo dragon ball y los caballeros del zodiaco en doblaje mexicano, y para las series re va, hasta ahi...¿pero para una peli?
    yo de entrada que no soporto ver algo doblado sabiendo la cantidad de cosas que se pierden, ademas que la mitad de los doblajes le sacan toda la gracia que suelen tener las voces originales...dragon ball esta buena en mexicano capaz por costumbre, pero por ej. en ese tipo de series (anime japo) cualquiera que haya escuchado las 2 versiones de una misma serie no dudaria en estar de acuerdo que el doblaje masacra totalmente a la escencia del personaje la mayoria de las veces.



    Para empezar que yo no veria ni cagado una serie/pelicula doblada.
    Totally agre
    • Me gusta
    Me gusta
    iRacing -> Licenced - Ferrari Virtual Academy -> Licenced - rFactor - > Licenced - Richard Burns Rally -
    GTR 2 - > Licenced- rFactor F1 RH05 -> [Campeon VSL 06]

  9. Banned Avatar de PEPE_elgrillen
    Registración
    Apr 2006
    Mensajes
    9,134

    Re: The Dark Knight (Batman Begins II)

    Citar Mensaje original enviado por Ne0RaVeN Ver Mensaje
    Claramente era un chiste che.

    Sin embargo, en el doblaje de la película de The Incredibles , la argentinizaron toda.
    Sí, leí que así fue pero para las versiones que pasaron en los cines argentinos, no para los de México.

    Volviendo a lo que se hablaba anteriormente: yo creo que NADIE (excepto los ciegos) debería asistir a una función donde la película se pase traducida a otro idioma en lugar de subtitulada. ¿A alguien puede gustarle escuchar la voz de ponga aquí nombre de mexicano con bigotes sobre la actuación de Heath Ledger?
    • Me gusta
    Me gusta

  10. Avatar de GralKenobi
    Registración
    Nov 2007
    Mensajes
    6,089
    Ubicación
    Argentina

    Re: The Dark Knight (Batman Begins II)

    Una pequeña acotación:

    Creo que se están confundiendo doblaje mexicano con doblaje neutro. Los Simpsons y DragonBall están doblados en neutro, que no es lo mismo que mexicano.

    Saludos!
    • Me gusta
    Me gusta

  11. Avatar de Hado
    Registración
    Dec 2007
    Mensajes
    5,040

    Re: The Dark Knight (Batman Begins II)

    Igual a mi me gusta ver las peliculas en idioma original con subtitulos, si les agarra la boludez total(que ya estan teniendo) de poner solo peliculas dobladas al español NO voy más al cine y listo. Encima que sale 20 mangos tengo que ver al guasón de ledger en castellano? Ni en pedo(no es el caso, pero es un ejemplo de una actuación que no puede salir bien de ninguna manera que no sea el idioma original).
    • Me gusta
    Me gusta
    PSN + : Hado666 // Battle.Net: Hado666 #1943 // Origin ID: Hado666 // Steam : Hado70

  12. Banned Avatar de PEPE_elgrillen
    Registración
    Apr 2006
    Mensajes
    9,134

    Re: The Dark Knight (Batman Begins II)

    Citar Mensaje original enviado por GralKenobi Ver Mensaje
    Una pequeña acotación:

    Creo que se están confundiendo doblaje mexicano con doblaje neutro. Los Simpsons y DragonBall están doblados en neutro, que no es lo mismo que mexicano.

    Saludos!
    ¿Y de que nacionalidad pensás que son los que hacen el doblaje neutro? ¿Alemanes?


    El 99,9% son de México y América Central.

    De todos modos nadie dijo que doblaban a "mexicano".
    • Me gusta
    Me gusta

  13. Avatar de Prody
    Registración
    Oct 2003
    Mensajes
    3,532
    Ubicación
    Santa Rosa, La Pampa, Argentina

    Re: The Dark Knight (Batman Begins II)

    Citar Mensaje original enviado por hado Ver Mensaje
    Igual a mi me gusta ver las peliculas en idioma original con subtitulos, si les agarra la boludez total(que ya estan teniendo) de poner solo peliculas dobladas al español NO voy más al cine y listo. Encima que sale 20 mangos tengo que ver al guasón de ledger en castellano? Ni en pedo(no es el caso, pero es un ejemplo de una actuación que no puede salir bien de ninguna manera que no sea el idioma original).
    Peor es en España, no te pasan una puta pelicula sin que esten dobladas por "gallegos", joder coño.
    • Me gusta
    Me gusta

  14. Avatar de Lord_Khyron
    Registración
    Nov 2003
    Mensajes
    2,622

    Re: The Dark Knight (Batman Begins II)

    Bueno pero como dijeron antes, por lo menos los españoles ven peliculas dobladas con su acento, para ellos es la norma y ver una peli en idioma original recien empezo con el auge del DVD. Me sigue causando gracia cada vez q leo una review de un juego q los españoles le bajan puntaje "por no estar en castellano", pero es la herencia del fascismo de la epoca de Franco q para impulsar la industria local prohibio las voces en ingles.
    Aunque nos parezca extraño a ellos les parece una aberracion no escuchar una pelicula en castellano. Incluso he visto pelis viejas en las que se tomaban el laburo de modificar los carteles que aparecian para q esten tambien en castellano, no se si lo siguen haciendo
    pd: igual el cine con doblaje APESTA A CULO DE MANDRIL CON DIARREA
    • Me gusta
    Me gusta
    visitá mi Blog de los alfajores losalfajores.blogspot.com

    y mi blog sobre videojuegos de todos los tiempos sociedadgamer.blogspot.com

  15. The Fire Rises! Avatar de .DiEgO.
    Registración
    Jul 2003
    Mensajes
    2,198
    Ubicación
    Argentina

    Re: The Dark Knight (Batman Begins II)

    Si algo le agradesco a Internet a los videojuegos y a las pelis, es que me acostumbre tanto al ingles que ahora lo entiendo perfectamente, practicamente no leo en las peliculas es mas lo que escucho que lo que leo, es obvio que tratando de no leer y estando los subs ahi abajo se te va la vista, pero mi cerebro desarrollo un sistema en el que leo de un pantallazo y lo demas lo escucho, es mas siempre que miro una pelicula por segunda ves en mi dvd la miro sin subtitulos.

    Y con respecto a the Dark Knight, en los cines de aca de San miguel la daban en ingles en una sola funcion, algo es algo, si no hubiera sido asi no la veia. va me recorria el pais hasta que la encuentre en un cine en ingles!!

    Saludos.
    • Me gusta
    Me gusta

  16. Compartí este Tema:
    • Vistas: 141099
    • Mensajes: 3250
    Seguí este Tema: Suscribite
Responder

Temas Similares

  1. Batman: Gotham Knight [2008]
    By Patodevil in forum Cine
    Mensajes: 17
    Último Mensaje: 15-04-08, 04:48 PM